「パネラー」と「パネリスト」

どっちが正しいのか、よく分からなかったのでググってみた。

パネラー(和製英語:paneler)

  • panelist,panellist(パネリスト)の誤用が定着したもの。

「パネラー」は和製英語だったのか。確かに耳当たりはいいように思うので、定着するのも分かる気がします。

もう少し見てみると、TVでは以前は「パネラー」と言っていたものを、近年では「パネリスト」に改めているという話があった。自然発生的な誤用だったのか、放送業界が率先して広めてたのかは不明。

日本語的にはどちらも間違いではなさそうだけど、「パネラー」だときっとLarryに通じないので「パネリスト」を使うようにしよう。