「パネラー」と「パネリスト」
どっちが正しいのか、よく分からなかったのでググってみた。
パネラー(和製英語:paneler)
- panelist,panellist(パネリスト)の誤用が定着したもの。
「パネラー」は和製英語だったのか。確かに耳当たりはいいように思うので、定着するのも分かる気がします。
もう少し見てみると、TVでは以前は「パネラー」と言っていたものを、近年では「パネリスト」に改めているという話があった。自然発生的な誤用だったのか、放送業界が率先して広めてたのかは不明。
日本語的にはどちらも間違いではなさそうだけど、「パネラー」だときっとLarryに通じないので「パネリスト」を使うようにしよう。